«Никто не заболеет от того, что не будет возможности читать субтитры на русском» 6

Такое мнение, рассуждая об идее прекратить субтитрирование фильмов, высказала ректор Латвийской академии культуры Рута Муктупавела в программе «Пресс-клуб» телеканала TV24.
Она считает, что, например, важные новости, контент для той части общества, которая не понимает государственный язык, должны быть представлены на русском языке, однако это не относится к развлекательному контенту. Поэтому, по ее мнению, отказ от субтитрирования фильмов на русском языке – правильное решение: “Хватит нянчиться! 30 лет прошло. 30 лет!”
Муктупавела отмечает: в какой-то момент это решение должно быть принято. “В какой-то момент это должно прекратиться.[…] Когда еще? Иначе можем нянчиться до бесконечности”, – говорит она.
Например, в некоторых государственных учреждениях вместо русского языка используется украинский. Те, кто хочет, могут его выучить.
Ранее сообщалось, что представители Национального объединения в парламенте выступили с предложением о запрете субтитрирования фильмов на русском языке. Представленные фракцией поправки к закону “О государственном языке” предполагают, что будут разрешены субтитры на одном из официальных языков Европейского Союза (ЕС). Русский язык таковым не является.






